Avuí dilluns hem fet doble tour: un caminant i un amb vaixell.
Tot caminat i amb una guia anglesa, hem recorregut tot el centre amb els racons més interessants. I ens hem acostat al palau reial per veure el canvi de guàrdia. Tot com sempre amb una puntualitat admirable.
-------------------------
Today we did a double tour: Walking and on a boat.
Walking and with an english guide, he travelled the town and all the intresting places, Also, we have seen the changing of the guard. As always, punctually.
La ciutat ha patit grans incendis que l'han destruïda repetidament, ja que hi fa molt de vent i l'aigua està glaçada i en èpoques passades això els impedia d'apagar els incendis.
A la tarda hem agafat un vaixell que ens ha mostrat la ciutats des del mar i els canals. Fins a veure la Sireneta d'esquenes!!!
-------------------------
There has been some big fires on the city that have destroyed it repeatedly, because there is a lot of wind and the water is often frozen, so they couldn't pick up the water to extinguish the fires.
On noon we took a boat that showed to us the city from the sea and the rivers. We also saw the Little Mermaid statue from the back!
Tenim una imatge general de la ciutat i realment està tot molt a prop. L'únic problema de caminar és el vent, que fa molt desagradable estar pel carrer.
--------------------------
We had a general view of the city and everything is near. The only problem was walking on the wind, that is really disgusting when one is on the street.
3/19/2013
Undia esgotador...
...però la majoria del nostra alumnat ha marxat en expedició nocturna a una bolera veïna.
Avui hem anat al castell de Hamlet. Una visita força interessant que ens ha permès veure el nort de l'illa de sealand i la costa pròxima de Suècia. Hem visitat també el palau d'estiu de la família reial danesa.
A la tarda han tingut temps per les compres, així que els podeu reclamar els vostres regalets.
Finalment no hem tingut la tempesta de neu, i el vent ha afluixat molt, cosa que ha millorat la nostra sensació de fred. No patiu, ja ens estem acostumant.
Per sopar avuí hi havia lassanya, que hem completat amb unes sopetes calentetes que haviem comprat a Keterminde.
Demà com a últim dia de visites tenim programat un recorregut per Cristinia i el museu Nacional. Sembla que el temps ens acompanyarà.
--------------------------
At afternoon we went shoping, so you can ask them for the gifts now.
Finally we hadn't got a snowstorm, and the wind wasn't very cold, so we were warmer. Don't worry, we are already getting used to it.
For dinner today there was lassanya, that we completed with soup that we bought from Kerterminde.
Tomorrow as the last day of tourism we have programmed a tour throught Cristhiania and the National Museum. We hope that the weather helps us.
Avui hem anat al castell de Hamlet. Una visita força interessant que ens ha permès veure el nort de l'illa de sealand i la costa pròxima de Suècia. Hem visitat també el palau d'estiu de la família reial danesa.
A la tarda han tingut temps per les compres, així que els podeu reclamar els vostres regalets.
Finalment no hem tingut la tempesta de neu, i el vent ha afluixat molt, cosa que ha millorat la nostra sensació de fred. No patiu, ja ens estem acostumant.
Per sopar avuí hi havia lassanya, que hem completat amb unes sopetes calentetes que haviem comprat a Keterminde.
Demà com a últim dia de visites tenim programat un recorregut per Cristinia i el museu Nacional. Sembla que el temps ens acompanyarà.
--------------------------
At afternoon we went shoping, so you can ask them for the gifts now.
Finally we hadn't got a snowstorm, and the wind wasn't very cold, so we were warmer. Don't worry, we are already getting used to it.
For dinner today there was lassanya, that we completed with soup that we bought from Kerterminde.
Tomorrow as the last day of tourism we have programmed a tour throught Cristhiania and the National Museum. We hope that the weather helps us.
3/18/2013
Primeres impressions de la ciutat
Vigileu amb els semàfors: duren tan poc que sempre t'enganxen a mig passar. N'hem trobat que duren 5 segons. No és una exageració. També hem observat que no hi ha iaios pel carrer. Ai, si el nostre govern sap d'aquesta manera d'estalviar!
En aquesta ciutat tothom va de pressa. No fer-ho és arriscar-se a la possibilitat de morir congelat. Mentre visitàvem la ciutat amb la guia hem sentit fins i tot la frase: Me estoy muriendo! Que no lliga gaire amb l'obligació d'anar perfectament combinades.
Teulades verdes molt dretes amb finestretes. Aprofiten molt la llum i per això no tenen ni cortines ni persianes.
--------------------------
Watch out for the stoplights: the time they give you to cross it's so short that they always change when you are in the middle of the street, and I'm not exaggerating. We also noticed that there are no old people in the streets.
In this city everyone always goes fast. Not to do it it's risking oneself to froze. While we were traveling the city with the guide, we even heard: "I'm dying here!", that doesn't go along to well with the obligation to dress on a fashion.
Green roofs with little windows. They use the light in a very efficient maner and because of that they don't have either shutters or curtains.
Les mares deixen els cotxets amb les criatures a fora les botigues i els bars, per aclimatar-los. Això si és una prova espartana.
Ens ha sorprès molt la passió que tenen per l'ambra, trobes museus, botiguetes....Però no compteu amb un souvenier d'aquest material doncs era tot carísim!
El mitjà de transport per excel.lėncia és la bici, malgrat el fred tots hi van, tenen el seu carril i no el comparteixen amb ningú.
Lego és la marca per excel·lència, i en la seva botiga es poden comprar fitxes com en una botiga de gominoles.
--------------------------
The mothers leave the strollers with the babies outside the shops and the bars, to aclimatate them. That really is a spartan ritual...
We were very surprised with the passion they have for the amber, they have it on museums, shops... But don't buy it as a souvenir, because it is very expensive!
They prefer the bike over everything else, they have their own lane and they didn't share it with anyone.
Lego is the most prominent franchise there, and on their shop you could buy pieces like in a candy store.
En aquesta ciutat tothom va de pressa. No fer-ho és arriscar-se a la possibilitat de morir congelat. Mentre visitàvem la ciutat amb la guia hem sentit fins i tot la frase: Me estoy muriendo! Que no lliga gaire amb l'obligació d'anar perfectament combinades.
Teulades verdes molt dretes amb finestretes. Aprofiten molt la llum i per això no tenen ni cortines ni persianes.
--------------------------
Watch out for the stoplights: the time they give you to cross it's so short that they always change when you are in the middle of the street, and I'm not exaggerating. We also noticed that there are no old people in the streets.
In this city everyone always goes fast. Not to do it it's risking oneself to froze. While we were traveling the city with the guide, we even heard: "I'm dying here!", that doesn't go along to well with the obligation to dress on a fashion.
Green roofs with little windows. They use the light in a very efficient maner and because of that they don't have either shutters or curtains.
Les mares deixen els cotxets amb les criatures a fora les botigues i els bars, per aclimatar-los. Això si és una prova espartana.
Ens ha sorprès molt la passió que tenen per l'ambra, trobes museus, botiguetes....Però no compteu amb un souvenier d'aquest material doncs era tot carísim!
El mitjà de transport per excel.lėncia és la bici, malgrat el fred tots hi van, tenen el seu carril i no el comparteixen amb ningú.
Lego és la marca per excel·lència, i en la seva botiga es poden comprar fitxes com en una botiga de gominoles.
--------------------------
The mothers leave the strollers with the babies outside the shops and the bars, to aclimatate them. That really is a spartan ritual...
We were very surprised with the passion they have for the amber, they have it on museums, shops... But don't buy it as a souvenir, because it is very expensive!
They prefer the bike over everything else, they have their own lane and they didn't share it with anyone.
Lego is the most prominent franchise there, and on their shop you could buy pieces like in a candy store.
3/17/2013
Per no oblidar...
Dintre de poc marxem de l'escola cap a Copenhaguen.
Hem demanat a alguns alumnes que ens expliquin les seves impressions sobre la seva estada aquí i com imaginen que ha de ser estudiar aquí.
--------------------------
Soon we will leave the school to go to Copenhaguen.
We asked a few pupils to explain us their impressions about the time they spent here and how they imagine to study here.
Aida Chiva
Crec que aquest lloc és espectacular, es respira un ambient "rural" molt agradable, com tota la gent que viu aquí. He conegut una gent meravellosa amb la que he pogut compartir molts moments bonics. La meva estada aqui, es podria dir que ha sigut fantàstica, ja que tothom m´ha acollit amb un somriure i tampoc m´han tractat malament. L'institut és un lloc fantastic, és gran, amb una gran organització i tampoc sembla que tinguin molts problemes. El pati de l'escola és enorme, s'hi poden trobar moltes eines per a jugar. Crec que estudiar aquí seria molt interessant, ja que és un institut en el que gairebé no hi han normes, tothom estudia perquè vol i s'ho passen tots molt bé. En resum, això és meravellós!
--------------------------
I believe that this place is spectacular
Laia Ferrer
Bé, Kerteminde és una ciutat petita que alhora amaga grans recons molt bonics, on encara queden capes de neu per iniciar una divertida guerra de boles de neu i que et gasten la capacitat de la càmara de fotos. Amb el paissatge rústic en el que trobem totes les cases i aquest increïble institut, amb un ambient carregat de tranquilitat i amabilitat.
L'institut és enorme! I el seu funcionament és encara millor.
La gent és molt amable, el tracte és perfecte i són molt agraïts. No podré olvidar mai aquesta experiència, ha estat perfecte.
Records i petons a tota la gent de Cervelló!!! (i Vallirana).
Marta López
Aquesta experiència serà inolvidable per a mi.
L'estada a casa de les families daneses ha sigut genial, m'han tractat com si fos un més a la família, com una filla més.
Aquesta escola és genial. És molt gran! Aquí no tenen moltes normes, els deixen més llibertat que a nosaltres. Per exemple, poden caminar sense sabates per tot l'institut.
M'ha agradat molt l'assemblea que fan cada matí tots els alumnes de l'escola. I la classe de música és genial! El gimnàs també m´ha agradat molt. És molt gran i alt. Tenen cordes i aquest dies ens hi hem gronxat. Ha sigut molt divertit!
No vull marxar d'aquí, tot és genial!
Ahir va nevar i vam poder gaudir de la neu de tot el pati.
Tot això ha sigut una experiència inobliidable, i mai l'oblidaré.
Àngels Sàez
L'estada aquí ha estat genial. Estar a casa dels danesos ens ha ajudat a conèixer i saber valorar unes altres maneres de viure. L'escola és genial, tenen una altra forma d'estudiar en la qual no tenen notes i els alumnes tenen més llibertat. Hem fet molts amics i hem visitat molts llocs, encara que feia fred i no hem pogut gaudir de tots els paisatges. Sense dubte tornaria a viure aquesta experiència.
David Blanco
Hem visitat molts llocs i tot és molt bonic, però fa molt de fred. Ha estat una gran experiència. Hem après molt d'anglès. tothom ens ha tractat molt bé.
Albert
La meva estada aquí ha estat especial. He conegut gent meravellosa. Realment m'encantaria estudiar en aquesta escola perquè hi ha molta llibertat. M'encanta la sala de música i el gimnàs. Tot fa la impressió d'estar molt ben estructurat. La gent aqui és meravellosa, civilitzada i molt educada i tenen un nivell d'anglès molt superior al nostre. De Dinamarca marxaré amb més que amics, amb una família. A part, les noies d'aquí són genials i molt maques.
Àlex Betés
L'estada a Dinamarca no podia haver sigut millor. Els danesos són grans amics que segurament tornarem a veure en un futur. D'aqui el que no m'ha agradat ha sigut l'horari dels menjars, a les 7:30 tenim l'esmorzar, a les 11h dinem (normalment un entrepà estil vegetal i una fruita) i a les 18h sopen amb la familia, que per cert la meva era genial, eren molt amables, parlaven l'anglés molt bé, etc... Tot els danesos parlen anglès fins i tot àvies.
Trobaré a faltar als danesos!
Hem demanat a alguns alumnes que ens expliquin les seves impressions sobre la seva estada aquí i com imaginen que ha de ser estudiar aquí.
--------------------------
Soon we will leave the school to go to Copenhaguen.
We asked a few pupils to explain us their impressions about the time they spent here and how they imagine to study here.
Aida Chiva
Crec que aquest lloc és espectacular, es respira un ambient "rural" molt agradable, com tota la gent que viu aquí. He conegut una gent meravellosa amb la que he pogut compartir molts moments bonics. La meva estada aqui, es podria dir que ha sigut fantàstica, ja que tothom m´ha acollit amb un somriure i tampoc m´han tractat malament. L'institut és un lloc fantastic, és gran, amb una gran organització i tampoc sembla que tinguin molts problemes. El pati de l'escola és enorme, s'hi poden trobar moltes eines per a jugar. Crec que estudiar aquí seria molt interessant, ja que és un institut en el que gairebé no hi han normes, tothom estudia perquè vol i s'ho passen tots molt bé. En resum, això és meravellós!
--------------------------
I believe that this place is spectacular
Laia Ferrer
Bé, Kerteminde és una ciutat petita que alhora amaga grans recons molt bonics, on encara queden capes de neu per iniciar una divertida guerra de boles de neu i que et gasten la capacitat de la càmara de fotos. Amb el paissatge rústic en el que trobem totes les cases i aquest increïble institut, amb un ambient carregat de tranquilitat i amabilitat.
L'institut és enorme! I el seu funcionament és encara millor.
La gent és molt amable, el tracte és perfecte i són molt agraïts. No podré olvidar mai aquesta experiència, ha estat perfecte.
Records i petons a tota la gent de Cervelló!!! (i Vallirana).
Marta López
Aquesta experiència serà inolvidable per a mi.
L'estada a casa de les families daneses ha sigut genial, m'han tractat com si fos un més a la família, com una filla més.
Aquesta escola és genial. És molt gran! Aquí no tenen moltes normes, els deixen més llibertat que a nosaltres. Per exemple, poden caminar sense sabates per tot l'institut.
M'ha agradat molt l'assemblea que fan cada matí tots els alumnes de l'escola. I la classe de música és genial! El gimnàs també m´ha agradat molt. És molt gran i alt. Tenen cordes i aquest dies ens hi hem gronxat. Ha sigut molt divertit!
No vull marxar d'aquí, tot és genial!
Ahir va nevar i vam poder gaudir de la neu de tot el pati.
Tot això ha sigut una experiència inobliidable, i mai l'oblidaré.
Àngels Sàez
L'estada aquí ha estat genial. Estar a casa dels danesos ens ha ajudat a conèixer i saber valorar unes altres maneres de viure. L'escola és genial, tenen una altra forma d'estudiar en la qual no tenen notes i els alumnes tenen més llibertat. Hem fet molts amics i hem visitat molts llocs, encara que feia fred i no hem pogut gaudir de tots els paisatges. Sense dubte tornaria a viure aquesta experiència.
David Blanco
Hem visitat molts llocs i tot és molt bonic, però fa molt de fred. Ha estat una gran experiència. Hem après molt d'anglès. tothom ens ha tractat molt bé.
Albert
La meva estada aquí ha estat especial. He conegut gent meravellosa. Realment m'encantaria estudiar en aquesta escola perquè hi ha molta llibertat. M'encanta la sala de música i el gimnàs. Tot fa la impressió d'estar molt ben estructurat. La gent aqui és meravellosa, civilitzada i molt educada i tenen un nivell d'anglès molt superior al nostre. De Dinamarca marxaré amb més que amics, amb una família. A part, les noies d'aquí són genials i molt maques.
Àlex Betés
L'estada a Dinamarca no podia haver sigut millor. Els danesos són grans amics que segurament tornarem a veure en un futur. D'aqui el que no m'ha agradat ha sigut l'horari dels menjars, a les 7:30 tenim l'esmorzar, a les 11h dinem (normalment un entrepà estil vegetal i una fruita) i a les 18h sopen amb la familia, que per cert la meva era genial, eren molt amables, parlaven l'anglés molt bé, etc... Tot els danesos parlen anglès fins i tot àvies.
Trobaré a faltar als danesos!
3/16/2013
Andersen a Odense
Dijous vam visitar Odense, la ciutat on va néixer Andersen.
A part del museu, tota la ciutat parla d'Andersen. Quan hi passeges trobes estàtues que recorden els seus contes i a ell mateix.
--------------------------
Thursday we visited Odense, the city in witch Andersen was born.
Besides the museum, everyone talks about Andersen. When you walk in there you fins statues that remember his tales and even himself.
Un dissabte a Kerteminde
A les 9:30 ens esperaven al pavelló de Keterminde perquè comencava el gymshow. Els nens hi anaven sense gaires ganes perquè pensaven que serien quatre criatures a qui hauríem d'aplaudir per compliment i... Mare meva! S'han anat succeint grups que de vegades constaven de més de dos-cents gimnastes. Equips mixtos que alternaven gimnàstica esportiva amb balls (impactant tantes persones omplint tota la pista i ballant) i, el més impressionant, com desmuntaven aquells matalassos que anaven de punta a punta de la pista i tota mena de material. Cal afegir que si el programa deia que tal show comencava a les 11:49, ho feia. Puntualitat!
Tot seguit hem anat al aquari, on hem participat d´un espectacle a l´aire lliure. Feina molt de fred!
--------------------------
At 9:30 in the morning, we went to a gymshow in a close town's gym. The kids didn't really wanted to go there because they thought that is would be four small kids jumping arround whose we would have to applaude, and we found that sometimes there even were some performances with more than 200 dancers on the stage! Mixed teams that went between gymnastics and dances (which was shocking because of all the people filling the gym and dancing) and, the best thing of all, how they placed and took all the couches and material for each part. Also, if they said that it started at 11:49, it started at 11:49.
Next, we went to the aquarium, in which we went to a outdoors show. It was very cold!
Tot seguit hem anat al aquari, on hem participat d´un espectacle a l´aire lliure. Feina molt de fred!
--------------------------
At 9:30 in the morning, we went to a gymshow in a close town's gym. The kids didn't really wanted to go there because they thought that is would be four small kids jumping arround whose we would have to applaude, and we found that sometimes there even were some performances with more than 200 dancers on the stage! Mixed teams that went between gymnastics and dances (which was shocking because of all the people filling the gym and dancing) and, the best thing of all, how they placed and took all the couches and material for each part. Also, if they said that it started at 11:49, it started at 11:49.
Next, we went to the aquarium, in which we went to a outdoors show. It was very cold!
En acabar i tot visitant el poble, ens hem topat amb una botigueta molt maca, on una gran xocolata calenta ens ha fet entrar en calor.
--------------------------
When we finished, we stumbled upon a nice shop, on which a hot chocolate helped us warm up.
A fora nevava i nevava, i en arribar a l´escola ha estat molt maco veure tot el pati nevat.
--------------------------
Outside it was snowing, and when we arrived at that shool, it was pretty beautifull to see the park snowy.
Sopar amb les families
Les famílies van arribar puntualment amb cistelles plenes de menjar. En un moment el vestíbul, grandíssim perquè també fa de pati molts dies, es va convertir en un animat menjador.
--------------------------
The families arrived punctually with bags full of food. At a certain moment, there was a lot of people in there.
Les professores Katherine i Helle van venir al sopar. Aquí tenim la Katherine amb el Xavier Andreu. El professorat danès és en general molt acollidor, però aquestes dues companyes i el Heino dediquen tantes hores al nostre intercanvi que mereixen tot el nostre reconeixement.
--------------------------
The teachers, Katherine and Helle came to the dinner. In the photo there are Katherine and one of our teachers called Xavi Andreu. The danish teachers where reallt nice to us, but these two teachers and Heino put so much time into us that they deserve our thanks.
El pastís típic danès amb una salsa de sucre morè per sobre. Fixeu-vos en el detall del nom del nostre poble en un dels cors.
--------------------------
The típical danish cake with sugar sauce over it. Notice the detail of the name of our town in one of the hearts.
Una de les mares ens va explicar que aquest postre té un nom impronunciable . Si no ets capac de pronunciar-lo, no el pots tastar... Tots vam aconseguir-ho.
--------------------------
One of the mothers told us that this desert has a name impossible to say. If you can't say it, you can't eat it.Of course, everyone manahed to do it.
Durant els parlaments vam agrair en danès totes les atencions rebudes.
--------------------------
In the speches we thanked the danish people for all their time they put into us.
La Gisela i la Marta López van llegir el poema "Assaig de cantic en el temple" de Salvador Espriu i el Javi en va llegir després la versió anglesa.
--------------------------
Then, the pupils Gisela and Marta read the problem "Assaig de cantic en el temple", by Salvador Espriu and Javi read after it the english version.
Quan ens vam acomiadar de les famílies només vam sentir lloances dels vostres fills. Podeu estar-ne molt contents!
--------------------------
We gifted a few Picasso pictures to the school and to the teachers that let us into their home.
When we ended the party we only heard good things about the kids. We were very happy!
Primera nit a l'escola
Comportament mesurat però malgrat tot d'alegria. Perfecte.
Una festa de pijames en un magnífic escenari perquè podien fer una capcinadeta i anar al gimnàs a fer uns quants encistellaments. I no patiu, la temperatura no baixa dels 20 graus enlloc.
Ja hem esmorzat i aviat marxarem a Kerteminde al festival de gimnàstica.
--------------------------
A nice behaviour but a happy one. Perfect.
A slumber party but in a nice place because they could do a little nap and they go play some basketball. And the temperature is never below 20 degrees.
We already had breakfast and we will go to Kerterminde soon to a gymshow.
Una festa de pijames en un magnífic escenari perquè podien fer una capcinadeta i anar al gimnàs a fer uns quants encistellaments. I no patiu, la temperatura no baixa dels 20 graus enlloc.
Ja hem esmorzat i aviat marxarem a Kerteminde al festival de gimnàstica.
--------------------------
A nice behaviour but a happy one. Perfect.
A slumber party but in a nice place because they could do a little nap and they go play some basketball. And the temperature is never below 20 degrees.
We already had breakfast and we will go to Kerterminde soon to a gymshow.
3/15/2013
Ball tradicional
Ens han ensenyat un ball tradicional, i he de dir que el ball final ha sortit prou bé. Eren parelles de danesos i catalans i feien molt de goig tots plegats.
--------------------------
They teached us a traditional dance, and it went pretty well. There were pairs of danish and catalan students and it was really nice.
Bonfire a l'escola de Kerteminde
Una festa sorprenent a l'escola, una bonfire. Tot l'alumnat ha preparat i degustat pa i sopa preparats per ells mateixos en una foquera.
Després de ballar danses tradicionals, hem sortit al pati perquè fa un dia fantàstic i s'ha comencat a preparar tot. Ja hi havia massa pastada i cadascú s'embolicava pasta a tires en bastons llargs que havien pelat i el coîen a les fogueres. Alguns alumnes preparaven dos calders de sopa.
Com que el pati és inacabable i té mil i un raconets amb tota mena de cabanes, alguna caseta i construccions per tenir intimitat. Fins i tot hi ha una llarga tirolina. Les comparacions amb el nostre pati no són possible. Això és un bosc i el nostre pati és...
--------------------------
A surprising tradition, a bonfire. All the students prepared and ate some bread and soup prepared by themselves in a firepit.
After dancing the traditional dances, we went outdoors because it was a fantastic day and we started preparing stuff. There already was some bread dough already prepared and everyone started rolling it arround sticks that they prepared and then cook it on the firepit. Some students prepared soup in a cauldron.
Because the place is so big and it has a lot of places there were some cabins and structures to play around. There even was a long zip. Compared to ours that is not possible. This is a forest and ours...
Després de ballar danses tradicionals, hem sortit al pati perquè fa un dia fantàstic i s'ha comencat a preparar tot. Ja hi havia massa pastada i cadascú s'embolicava pasta a tires en bastons llargs que havien pelat i el coîen a les fogueres. Alguns alumnes preparaven dos calders de sopa.
Com que el pati és inacabable i té mil i un raconets amb tota mena de cabanes, alguna caseta i construccions per tenir intimitat. Fins i tot hi ha una llarga tirolina. Les comparacions amb el nostre pati no són possible. Això és un bosc i el nostre pati és...
--------------------------
A surprising tradition, a bonfire. All the students prepared and ate some bread and soup prepared by themselves in a firepit.
After dancing the traditional dances, we went outdoors because it was a fantastic day and we started preparing stuff. There already was some bread dough already prepared and everyone started rolling it arround sticks that they prepared and then cook it on the firepit. Some students prepared soup in a cauldron.
Because the place is so big and it has a lot of places there were some cabins and structures to play around. There even was a long zip. Compared to ours that is not possible. This is a forest and ours...
Subscribe to:
Posts (Atom)